
ENGLISHCEC6P10501531Multi music player/Memory recorderOWNER’S MANUALMANUEL DU PROPRIÉTAIREMANUAL DEL USUARIOZLP-U200FRANÇAIS ESPAÑOLZThis appliance ha
ESPAÑOLSi desea borrar un archivo de otra carpeta, seleccione lacarpeta antes de seleccionar un archivo en los pasos siguientes.1. Pulse el botón ..2.
Para detener la grabaciónPulse el botón STOP (H).Para suspender temporalmente la grabaciónPulse el botón RECORD (K) durante la grabación.La unidad pas
ESPAÑOL89Grabación 1Puede grabar una fuente de CD, disco, transmisión de radio y undispositivo externo de audio conectado al terminal AUX IN a lamemor
88Cuando se pulsa MANUAL/AUTO REC una vez, se muestra elmodo actual. Pulse repetidamente el botón MANUAL/AUTOREC para seleccionar cualquier otro modo.
ESPAÑOL87Para comprobar el orden programadoEn el modo de parada, pulse repetidamente el botónPROGRAM/ENTER para visualizar los números de pistas que s
86Reproducción programadaSe programa la pista/archivo y se visualiza “P-02”.Repita estos pasos y para programar más pistas.< Para cancelar el mod
ESPAÑOL85Reproducción aleatoriaUse esta función para la reproducción aleatoria de CDs asícomo tarjetas de memoria USB y tarjetas de memoria SD.Los arc
84Indicador de tiempoDurante la reproducción, cada vez que se pulsa el botónDISPLAY, la información de la pantalla cambia de la siguientemanera:Carpet
ESPAÑOL83Durante la reproducción, pulse repetidas veces el botón .o / hasta encontrar la pista que desee. La pistaseleccionada se reproducirá desde el
82Escuchar CD/MP3 (discos)Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para abrir la bandeja.2Coloque un disco en la bandeja con la cara de laetiqueta impresa hacia
ESPAÑOL99MensajesDEV BUSYLa unidad está leyendo el dispositivo de grabación (USB o SD).Espere unos segundos.READINGLa unidad está leyendo CD, USB o SD
ESPAÑOL81Una vez finalizada la reproducción, el brazo de tonos volveráautomáticamente al soporte de brazo de tonos y dejará de girar.Para detener la r
80Cómo escuchar un disco< Antes de utilizarlo, afloje completamente el tornillo detransporte girándolo en el sentido de las agujas del reloj conuna
ESPAÑOL79Sintonización de preajustePulse el botón MEMORY.4Para guardar más emisoras, repita los pasos del al .41canal preajustadoSeleccione un canal p
MODO FMPuede alternar entre modo STEREO y modo MONO.Pulse el botón MENU.178Cómo escuchar la radioSeleccione FM o AM con el botón FM/AM.2Seleccione la
ESPAÑOL77Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.1Seleccione una fuente girando el botón FUNCTION/RECLEVEL/SELECT.2< Para escuchar una fu
76ConexiónAUDIO OUTRLPRECAUCIÓN:< Apague el equipo antes de realizar las conexiones.< Lea las instrucciones de cada componente que intente utili
ESPAÑOL75giradiscostornillo que ajusta el giradiscos para su transporteAntes de usarlo, afloje completamente el tornillo girándolo en el sentido de la
74Cubierta giradiscosPara acoplar la cubierta giradiscos1. Deslice las bisagras de ambos lados de la parte trasera del giradiscos en los acoplamientos
ESPAÑOL73STANDBY/ONUtilice este botón para encender la unidad y ponerla en modode espera.TRACK INCREMENTUse este botón para mostrar el estado del temp
72Funciones de la unidad y mando a distanciaQST P NNVU R OA BIF KGHEJLMC DAWXYKCDUQUJFHGOEBLM29ENGLISHSetting the Timer 1Adjust the clock before setti
98Resolución de problemasSi experimenta algún problema con la unidad, compruebe lasiguiente tabla para intentar resolver el problema usted mismoantes
ESPAÑOL71MP3< Esta unidad puede reproducir los siguientes archivos MP3grabados en un CD-R, DVD-R, dispositivo de almacenamientoUSB o tarjeta de mem
70DiscosLos discos que pueden reproducirse en esta unidad:• CDs de audio convencionales con el logotipo CD-DA en laetiqueta:• Discos CD-R y CD-RW debi
ESPAÑOL69Cómo manipular los discos< Mantenga los discos alejados del polvo. Guárdelos en unlugar seco y fresco.< Para evitar el polvo y rayadas,
68ContenidosGracias por haber elegido TEAC. Lea este manualdetenidamente para poder sacar el máximo rendimientode la unidad.Contenido . . . . . . . .
67FRANÇAISMessagesDEV BUSYL'unité lit actuellement le support d'enregistrement (USB ouSD). Attendez quelques secondes.READINGL'unité li
66Guide de dépannageSi vous rencontrez des problèmes avec l'unité, veuillez prendre letemps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez régler l
65FRANÇAISL'élément de menu que vous pouvez régler varie avec lafonction.Les éléments de menu sont les suivants.“SLEEP” voir “Temporisation d&apo
64Temporisation d'extinction1 3 542Vous pouvez régler le temps au bout duquel cette unités'éteindra automatiquement.Appuyez sur la touche ME
63FRANÇAISAppuyez sur la touche PROGRAM/ENTER.4Pour activer/désactiver le réveilTenez enfoncée la touche durant quelques secondes.Quand le réveil est
62Appuyez sur la touche PROGRAM/ENTER.La valeur des minutes clignote.4Réglage du réveil 2Réglez les minutes de l'heure d'extinction en tourn
ESPAÑOLEl elemento del menú que puede establecer varía según lafunción.Los elementos del menú son los siguientes:“SLEEP” Véase “Desconexión programada
61FRANÇAISRéglage du réveil 1Réglez l'horloge avant de régler le réveil.< L'unité peut être programmée pour s'allumer et s'étei
60Appuyez sur la touche pour afficher l'horloge.Si l'unité est éteinte, sautez cette étape.1PROGRAM/ENTERFUNCTION/REC LEVEL/SELECTDISPLAYSHU
59FRANÇAISSi vous voulez effacer un fichier se trouvant dans un autredossier, sélectionnez le dossier avant de sélectionner le fichier àl'aide de
58Pour arrêter l'enregistrementAppuyez sur la touche STOP (H).Pour suspendre temporairement l'enregistrementAppuyez sur la touche RECORD (K)
57FRANÇAISEnregistrement 1Vous pouvez enregistrer sur une clé mémoire USB ou une cartemémoire SD une source ayant pour origine un CD, disque vinyle,ém
56Quand on appuie une fois sur la touche MANUAL/AUTO REC,le mode actuel est affiché. Appuyez répétitivement sur latouche MANUAL/AUTO REC pour sélectio
55FRANÇAISPour contrôler l'ordre de programmationEn mode d'arrêt, appuyez répétitivement sur la touchePROGRAM/ENTER pour afficher les numéro
54Lecture programméeLe morceau/fichier est programmé et "P-02" s'affiche.Répétez les étapes et pour programmer d'autresmorceaux.
53FRANÇAISLecture aléatoireUtilisez cette fonction pour une lecture aléatoire des CD ainsique des clés mémoire USB et cartes mémoire SD.Les morceaux o
52Affichage du tempsChaque fois que l'on appuie sur la touche DISPLAY en lecture,l'affichage change comme suit :Numéro de morceau actuel et
96Desconexión programada (Sleep Timer)1 3 542Puede establecer la hora para apagar automáticamente esta unidad.Pulse el botón MENU.1< Para cancelar
51FRANÇAISDurant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche. ou/ jusqu'à l'obtention du morceau désiré. Lemorceau sélectionné sera lu
ESPAÑOL95Pulse el botón PROGRAM/ENTER.4Para encender o apagar el temporizadorMantenga pulsado el botón durante unos segundos.Cuando el temporizador es
94Pulse el botón PROGRAM/ENTER.El valor “minuto” parpadea.4Cómo ajustar el temporizador 2Establezca el tiempo de parada (minuto) girando elbotón FUNCT
ESPAÑOL93Cómo ajustar el temporizador 1Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador.< La unidad puede programarse para encenderse y apagarse au
92Pulse el botón para visualizar el reloj.Si la unidad está apagada, omita este paso.1PROGRAM/ENTERFUNCTION/REC LEVEL/SELECTDISPLAYSHUFFLE< Para c
Commenti su questo manuale